I dwell in Possibility–
A fairer House than Prose–
More numerous of Windows–
Superior–for Doors–
Of Chambers as the Cedars–
Impregnable of Eye–
And for an Everlasting Roof
The Gambrels of the Sky–
Of Visitors–the fairest–
For Occupation–This–
The spreading wide my narrow Hands
To gather Paradise-
Abito la Possibilità
Dimora più bella della Prosa-
Più ricca di finestre
Le porte di più squisita fattura-
Dimora di stanze come cedri-
Inespugnabile allo sguardo-
Il suo tetto
L’eterna volta del cielo-
I suoi ospiti i più splendidi-
E la mia vita è questa-
Spalancare le mie mani sottili
Per accogliere il Paradiso-
(Traduzione di Gabriella Garofalo)